zaterdag 9 juni 2012

Vervolg Jan Boer

Omdat ik mijn blogje gelinkt had naar Facebook kwamen er meerdere reacties binnen die natuurlijk niet voor iedereen te lezen zijn dus daarom maar een extra blog wijden aan Jan Boer, wat mij betreft zeer de moeite waard.
Ik denk inderdaad dat Monica gelijk heeft en dat "gail " geel betekent en dat het in dit geval slaat op de korenaren, het past ook in het gedicht.

Iedereen heel hartelijk bedankt voor het meedenken.

Anke verontschuldigde zich omdat ze gevraagd had naar de vertaling maar ik ben er blij mee want zonder die vraag had ik niet zoveel geweten over deze dichter en meteen heb ik weer een paar groningse woorden geleerd (nu nog onthouden)
Iedereen heel hartelijk bedankt voor het mee denken.

Van Margot kreeg ik:
webloug
en:
http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/gronings

Van Monica:
Schrippen betekent o.a. zwoegen en gail kan geel betekenen en slaan op de gele korenaren...
Groet, Monica

Van Monique:
Ik heb mijn schoonzoon gemaild voor de vertaling, hij is een rasechte Groninger. Ik laat het weten zodra hij heeft gereageerd!

Joke schreef:
Volgens dit medium betekent het o.a. hard werken. Volgens mij past dit ook in het gedicht en dan staat er: 
Uit: Nieuw Groninger Woordenboek van K. ter LaanEnglish version
pagina 807: Schrippen.
SCHRIP = schram. Toavel zit vol schrippen; (Hogeland) schribben.
SCHRIP = harde arbeid. Moeke is aaltied in schrip. Vòlk in schrip hebben = aan 't werk hebben. Om vaier uur den wazzen ze al ien e schrip. Alleen na in.
SCHRIP = schrap, in: zet tie schrip! (Hogeland en Westerkwartier). Zet tie te schrip! Op scheuvels heìe de vouten aaltied te schrip; joe stoanen op e schrip as 't woare.
SCHRIPKAANT = n rimke aan de muur van de kougroup; de koeien vinden er steun op, dat ze niet afglijden.
ZOK SCHRIPKEN (Hogeland, Oldambt) = zich inspannen. Doe most tie schripken, schrip tie! Ook zok schrippen.
SCHRIPKLAMPEN = klampen op een brug voor de paarden, om zich schrap te zetten.
SCHRIPLATTEN = latten in de tredmolen, waarmee een hond karnde; ook op bruggen en op de batten, bie scheuvelies.
SCHRIPPEN = 1. zwoegen. Wie schrippen der tegen, om 't heu in hoes te kriegen. Mit ain omschrippen = veel zorg en moeite aan iemand besteden. As der allenneg mòr ain tuus west har, den har dij der schrippen mit had = dan zou 't een zwaar karwei geweest zijn. 't Schript haile dag aan = hij is de hele dag al door bezig; 2. zich schrap zetten. Wazzen dwaarze klampen op e buneng, doar e peern op schrippen konnen (Hogeland). schribben; 3. zok schrippen, zie schripken.

Jan Boer

Aan de kant van de straat die we in moesten naar de Julianakerk van Rottum stond dit bord met daarop de tekst van een gedicht geschreven door Jan Boer. Nog nooit van gehoord, maar dat ligt natuurlijk aan mij.
Ik zette de foto op Facebook en direct schreef iemand: vertaling? Doe ik vanavond schreef ik. De jonge verkeersregelaar wist niet precies wat alle woorden betekenden maar hij vertelde wel dat Jan Boer een standbeeld had in het dorp en dat hij in het huis aan de linkerkant geboren was.
Vervolgens liepen we naar de kerk, onderweg kwamen we het standbeeld tegen:

                                               Jan Boer!
en het huis waar hij geboren was:


Groninger dichter. Op de terugweg stond er een andere verkeersregelaar, ook hij wist niet wat de woorden betekenden, maar, zei hij, de man die daar aan komt weet het vast! maar helaas, ook de derde man kon me niet helpen aan de vertaling van:  'n gail en schrippen, de rest weet ik wel ongeveer.
Thuisgekomen zocht ik op internet naar het gronings woordenboek, helaas geen vertaling van beide woorden te vinden, misschien toch verkeerd gezocht?
Ik vond van alles over Jan Boer, zelfs een video op Youtube waarop hijzelf (denk ik) dit gedicht voorleest
Luk Dörpke daar staan nog veel meer gedichten van hem. Ik vond een blog van iemand anders, met een foto ook van het gedicht en daaronder de tekst: wie waagt zich aan de vertaling?
Hoe langer ik er mee bezig ben hoe nieuwsgieriger ik word.
WIE WEET DE BETEKENIS VAN IN IEDER GEVAL DIE 2 WOORDEN EN ALS HET KAN VAN HET HELE GEDICHT?
Ik ben benieuwd.

woensdag 6 juni 2012

ER GAAT NIETS BOVEN GRONINGEN!


Nou ja in ieder geval niet komend weekend.

2 jaar geleden was ik er niet, zo jammer want daarna hoorde ik natuurlijk wel alle juichende verhalen. toen ik eind vorig jaar een nieuwe inhoud voor mijn agenda kocht heb ik het er gelijk in gezet: 3 dagen quilttentoonstelling!
en NIETS dat me daar van afbrengt....
nou ja...
Mam kun jij Laurens hebben op 9 juni? Natuurlijk kan dat, ik zet het direct in de agenda, slik..
maar ach opa is er ook nog, geen punt.
Haha,
mijn man komt thuis en zegt: ïk heb op 9 juni een
wordt vast heel erg leuk, kom je ook?
Dus, vrijdag en zondag naar het Quiltfestival en zaterdag met kleinzoon naar de Korendag,
een cultureel weekend.

Ik heb normaal niets met het weer, 't mag van mij regenen maar ik hoop voor die koren toch wel dat het droog is,
je zal er in de openlucht moeten zingen in de regen. zouden ze dan switchen naar I'm singing in the rain?

Ik heb er zin in, regen of niet.
Wie komt er nog meer?